星期

南方农村报

<< 上一版 下一版 >>

具有方言特色的华语

来源:南方农村报时间:2020年07月09日版次:13
| 民间语文 |
  马来西亚华语中具有方言特色的词语很多,而具有方言特色的语法也颇为有趣。
  父亲叫儿子做功课,今天一定要“做给它完”,普通话应当说“做完它”;“喝给它完”应当说“喝完它”。还有“你吃先”“你看先”,把副词“先”放于动词后边,也是方言的说法,华文小学老师得告诉学生这是语病,规范的说法是“你先吃”“你先看”。同样的道理,“买多一斤”“穿多一件衣服”里的副词也要放在动词前边,说成“多买一斤”“多穿一件衣服”。
  父亲叫儿子和姐姐一起坐,却说成“坐跟她”,当老师的妈妈立刻纠正说,是“跟她坐”。句子的直接宾语与间接宾语经常被调转位子,例如“我们要给一个机会他”“老板给钱我”。按照华语的习惯,应该是“我们要给他一个机会”“老板给我钱”。
  叠音词的滥用也是这里华语的一大特色。“生意不大好,公司还是硬硬支撑了下来。”“硬硬支撑”就是“硬撑”。“要办好华文教育,我们会大大地支持你。”“大大地支持”就是“大力支持”。“他重重的一击把对方打败了。”“重重的一击”就是“重拳出击”。“这些都是谣言,大家不要乱乱讲。”这里的“乱乱讲”就是“胡说”。
  再举两个例子:“这家的衣服几贵。”“那间店的衣服很便宜一下。”规范的说法是:“这里的衣服挺贵。”“那家的衣服很便宜。”
  此外还有一些方言式的用法,例如“吊起来卖”。我们经常可以看到这样的句子:这种畅销的产品一时缺货,各商店都把产品“吊起来卖”,其实它的意思是待价而沽。
  婚宴过后,满地垃圾,工作人员都要跟手尾。“跟手尾”是方言,普通话叫“处理善后”。动量词的“一下”也经常用错,例如“很贵一下”“很好看一下”,这里的“一下”当成了补语,有违普通话的语法。因为“看走眼”,所以他的生意大亏。方言的“看走眼”其实就是“预料错误”。
□杨欣儒
分享: