星期
南方农村报
13版: 读与写
<< 上一版
下一版 >>
版面导航
+
放大
-
缩小
●
默认
不是“变向” 而是“变相”
来源:
南方农村报
时间:
2023年04月06日
版次:
13
| 一针见血 |
央视中文国际频道2021年6月6日晚播出的《中国舆论场》节目中,有观众提问:“美台军事互动频频,还不断把日本推到冲突前线,是在玩火吗?日本会充当这个‘炮灰’吗?”
专家回答时说道:“美国希望自己的盟友能够冲锋陷阵,而美国盟友的冲锋陷阵,这是一种所谓的变xiàng的美国优先原则。”字幕显示:“让盟友‘冲锋陷阵’是变向的‘美国优先’。”
此处“变向”为“变相”之误。
变相,是指事物的形式改变而内容本质未变,多指坏事。变相一词,同时也在交流电控制中使用。而变向,即改变方向、转向。
美国一贯强调“美国优先”,即如果有利可图,美国必须首先享有。
专家认为,在台海问题上,美国怂恿盟友日本冲在前面当炮灰,它却可以首先得利,这正是“一种所谓的变相的美国优先原则”。此处用“变向”说不通。
□厉国轩
上一篇:
巨变的时代,不变的日常
下一篇:
请慎用“聆听”
上一篇:
巨变的时代,不变的日常
下一篇:
请慎用“聆听”
分享: