星期
南方农村报
13版: 读与写
<< 上一版
下一版 >>
c
版面导航
+
放大
-
缩小
●
默认
“骄衿”应为“骄矜”
来源:
南方农村报
时间:
2023年09月28日
版次:
13
2021年11月11日《文汇报》第12版《六十年人生路,非常岁月里的中国》一文有一段文字说:初入中国,面对船板上普通船工千年不换的中国式早餐,他(内山完造)还得米饭上打个生鸡蛋,来满足日式的胃肠。但是到了写《活中国的姿态》的1935年,他已体会到以胃肠满足为基准的中餐的实用,转而在论母国那种以洁净养眼式审美为骄衿之非了。
其中的“骄衿”应是“骄矜”之误。
“矜”,可表示怜悯,如矜怜。可表示慎重,如矜持。还可表示自尊自大。骄矜,即骄傲自大、傲慢自负。如《史记·魏公子列传》:“公子闻之,意骄矜而有自功之色。”上述引文说的是内山完造初到中国不适应中餐,而到了1935年转而开始批评日本以“洁净养眼式审美”为骄傲,此处应该用“骄矜”。
“衿”,指古代衣服的交领。《诗经·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”还可指衣的前幅、衣上代纽扣的带子等,又引申指胸怀。也作动词,表示以带束衣或结上带子之义。“骄”与“衿”不成词。 □重阳
上一篇:
“目”如何“龇”
下一篇:
“秀”出自己
上一篇:
“目”如何“龇”
下一篇:
“秀”出自己
分享: