星期

南方农村报

<< 上一版 下一版 >>

“睥睨”无关“晲”

来源:南方农村报时间:2023年08月03日版次:13
| 一针见血 |
  “人或称赞几句,老徐不为所动,目不斜视,但余光有睥晲之意。他的字越写越好,最得意的是笔画中的点。”这段话出自《读者》2021年第15期《广场晨昏》一文,其中“睥晲”之“晲”错了!应为“睨”。
  睨,义为斜着眼睛看。《史记·李将军列传》:“广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马。”即李广装死,斜眼看到有一个少年胡人骑着好马,李广就忽然跃起上了马。睥,意思是看。睥睨,就是眼睛斜着看,有傲慢轻视或不服气之意,如梁启超《民约论巨子卢梭之学说》:“自是刻苦砥砺,日夜孜孜,惟恐不足,崭然有睥睨千古之概。”“睥睨”还有窥视、监视之义,还指城墙上的矮墙。另外,睥睨也是古代皇帝的一种仪仗。稍做揣摩不难发现,上文当用“睥睨”。
  “晲”,意思是日过午偏斜,不能与“睥”搭配使用。     □雷晓琪
分享: